История и особенности карельского языка

13.10.2021

Особенности прибалтийских и финских наречий.

Подобных наречий довольно много. И все они имеют в основе финское наречие или Vapa Karjala, если выражаться непосредственно на финском. Данная статья посвящена краткой истории образования и особенностям различных наречий, на которых общаются жители Прибалтики и Финляндии, а также другие народности на примере карелов.

Ливский язык.

Практически не оставит за собой следа, в случае своего исчезновения однажды. Литературы на этом наречии практически нет. Минимальное его представительство всерьез угрожает его полному исчезновению.

Ижорский язык.

До конца первой трети XX века существовал литературный язык, на котором создавались, например, учебники, переводимые с русского языка. Затем после 1937 года И.В.Сталин распорядился прекратить ненужный эксперимент. Слишком малочисленными были носители этого наречия. Хотя упоминание данного языка встречается в «Уральских наречиях».

Веппский язык.

Существовал до 1937 года, в котором был исключен из обихода. Интересным примером существования данного наречия является учебник для 2 класса «Читать и говорить по-веппски».

Язык тверских карел.

Существование данного языка подтверждается переводом на него Евангелия еще в первой половине XIX века. Был возрожден в 1992 году в более упрощенном варианте и в письменной форме. В том же году была опубликована азбука на языке тверских карел.

Собственно карельский язык.

Представлен сразу в трех литературных наречиях, основанных на различных диалектах. Северокарельское наречие, считающееся основным языком карел, является наиболее приближенным к языку Суоми, т.е. финскому. Читать подробнее про языки Карелии.

Эстонский язык.

Письменность в этом наречии возникла еще в XVI веке. Почти три столетия на развитие эстонского наречия оказывал воздействие немецкий язык. Только в XIX веке началось возрождение эстонского наречия, а в XX веке эстонский язык стал полноценным языком культуры. Это наречие оказалось способным не «прогнуться» даже перед языком советских «колонистов».

Водский язык.

Уровня своей реализации в письменной речи этот язык так и не достиг. Упоминается в «Уральских языках».

Людиковский язык.

Лишь диалект, так и не сумевший стать полноценно литературным языком. Был заметен лишь в нескольких стихотворных произведениях.

Ливвиковский язык.

Второй по своей значимости литературный язык Карелии, основанный на олонецком диалекте. В письменной речи практически не проявлялся.

Количество просмотров:0

Материалы по теме

Картина Дня

Мнения

Видео